In memoriam: Karlheinz Stockhausen (1928-2007)
Meu pranto dissonante: no último Beckett, o antídoto à via mística.
Um pouco daquela perplexidade fenomenológica que circunda a obra de notáveis criadores do século XX.

What is the word | Que palavra será
Tradução do escritor português Miguel Esteves Cardoso
loucura –
loucura porque –
porque –
que palavra será –
loucura disto –
tudo isto –
dado –
loucura dado tudo isto –
visto –
loucura visto tudo isto –
isto –
que palavra será –
isto isto –
isto isto aqui –
tudo isto isto aqui –
loucura dado tudo isto –
visto –
loucura visto tudo isto isto aqui –
porque –
que palavra será –
ver –
vislumbrar –
precisar de parecer vislumbrar –
loucura porque precisar de parecer vislumbrar –
que –
que palavra será –
e onde –
loucura porque precisar de parecer vislumbrar que onde –
onde –
que palavra será –
ali –
ali mesmo –
além ali mesmo –
ao longe –
ao longe além ali mesmo –
a custo –
a custo ao longe além ali mesmo que –
que –
que palavra será –
visto tudo isto –
tudo isto isto –
tudo isto aqui –
loucura porque para ver o que –
vislumbrar –
parecer vislumbrar –
precisar de parecer vislumbrar –
a custo ao longe além ali mesmo que –
loucura porque precisar de parecer vislumbrar a custo ao longe
além ali mesmo que –
que –
que palavra será –
que palavra será
(Samuel Beckett, 1988).
Escrito por Roberto D Ugo Jr. às 17h10
[ ]
[ envie esta mensagem ]
[ link ]
|